Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

be on the needle

  • 1 the dip of the needle

    the dip of the needle
    inclinação da agulha.

    English-Portuguese dictionary > the dip of the needle

  • 2 be on the needle

    (to use hard drugs by injecting them.)

    English-Portuguese dictionary > be on the needle

  • 3 be on the needle

    (to use hard drugs by injecting them.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > be on the needle

  • 4 needle

    ['ni:dl]
    1) (a small, sharp piece of steel with a hole (called an eye) at one end for thread, used in sewing etc: a sewing needle.) agulha
    2) (any of various instruments of a long narrow pointed shape: a knitting needle; a hypodermic needle.) agulha
    3) ((in a compass etc) a moving pointer.) ponteiro
    4) (the thin, sharp-pointed leaf of a pine, fir etc.) agulha
    - needlework
    * * *
    nee.dle
    [n'i:dəl] n agulha (de costura, bússola, fonógrafo, etc.). • vt coll alfinetar, amolar, encher a paciência. a needle in a hay-stack uma agulha no palheiro. pins and needles formigamento, adormecimento.

    English-Portuguese dictionary > needle

  • 5 needle

    ['ni:dl]
    1) (a small, sharp piece of steel with a hole (called an eye) at one end for thread, used in sewing etc: a sewing needle.) agulha
    2) (any of various instruments of a long narrow pointed shape: a knitting needle; a hypodermic needle.) agulha
    3) ((in a compass etc) a moving pointer.) agulha
    4) (the thin, sharp-pointed leaf of a pine, fir etc.) agulha
    - needlework

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > needle

  • 6 dip

    [dip] 1. past tense, past participle - dipped; verb
    1) (to lower into any liquid for a moment: He dipped his bread in the soup.) mergulhar
    2) (to slope downwards: The road dipped just beyond the crossroads.) baixar
    3) (to lower the beam of (car headlights): He dipped his lights as the other car approached.) baixar
    4) ((of a ship) to lower (a flag) briefly in salute.) baixar
    2. noun
    1) (a hollow (in a road etc): The car was hidden by a dip in the road.) depressão
    2) (a soft, savoury mixture in which a biscuit etc can be dipped: a cheese dip.) molho
    3) (a short swim: a dip in the sea.) mergulho
    * * *
    [dip] n 1 mergulho. 2 banho (especialmente de mar). 3 banho de imersão. 4 qualquer mistura para banho de imersão. 5 vela de sebo que se faz molhando a torcida em sebo derretido, repetidas vezes. 6 porção que se pega de uma vez com a mão ou com uma colher grande. 7 inclinação, pendor, depressão. 8 Geol mergulho, inclinação das camadas ou do veeiro dada pelo ângulo feito com a horizontal. 9 grau de submersão. 10 preparado para lavar carneiros. 11 reverência, cumprimento. 12 sl batedor de carteiras.13 Cook patê, pasta: mistura cremosa de vários sabores para ser servida com salgadinhos. 14 sl pessoa tola, simplória. 15 sl pessoa excêntrica, louca. • vt+vi (ps, pp dipped, dipt) 1 mergulhar, molhar, imergir, meter em algum líquido e retirar rapidamente, banhar, umedecer, empapar, ensopar. 2 levantar com a mão ou colher e despejar. 3 saudar abaixando e levantando de novo uma bandeira. 4 abaixar por um momento. 5 tingir num líquido. 6 batizar por imersão. 7 fazer uma reverência. 8 curvar-se, inclinar(-se). 9 baixar o vôo. 10 ( into) ocupar-se superficialmente de algum assunto ou negócio, folhear um livro, olhar de relance. 11 baixar os faróis. 12 declinar, desaparecer, pôr-se no horizonte. dip in, everybody sirvam-se todos. the dip of the horizon abatimento de horizonte. the dip of the needle inclinação da agulha. to dip into one’s pocket/ purse gastar o dinheiro. to dip into the future tentar adivinhar o futuro. to have a dip dar um mergulho.

    English-Portuguese dictionary > dip

  • 7 jab

    [‹æb] 1. past tense, past participle - jabbed; verb
    (to poke or prod: He jabbed me in the ribs with his elbow; She jabbed the needle into her finger.) espetar
    2. noun
    (a sudden hard poke or prod: He gave me a jab with his finger; a jab of pain.) espetadela
    * * *
    [dʒæb] n 1 golpe, facada, pontada, estocada. 2 Brit coll injeção para prevenir doença. • vt+vi picar, furar, ferir com a ponta de, apunhalar, espetar, esfaquear, saquear. to jab at bater repetidamente.

    English-Portuguese dictionary > jab

  • 8 thimble

    ['Ɵimbl]
    (a kind of metal or plastic capital to protect the finger and push the needle when sewing.) dedal
    * * *
    thim.ble
    [θ'imbəl] n 1 dedal. 2 tubo curto de metal, ponteira. 3 Naut sapatilha, ilhó. 4 terminal de cabo. • vi usar dedal.

    English-Portuguese dictionary > thimble

  • 9 jab

    [‹æb] 1. past tense, past participle - jabbed; verb
    (to poke or prod: He jabbed me in the ribs with his elbow; She jabbed the needle into her finger.) espetar
    2. noun
    (a sudden hard poke or prod: He gave me a jab with his finger; a jab of pain.) cutucão, pontada

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > jab

  • 10 thimble

    ['Ɵimbl]
    (a kind of metal or plastic capital to protect the finger and push the needle when sewing.) dedal

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > thimble

  • 11 magnetic north

    (the direction, either east or west of the true north, in which a magnetized needle points.) norte magnético
    * * *
    mag.net.ic north
    [mægnetik n'ɔ:θ] n Phys norte magnético.

    English-Portuguese dictionary > magnetic north

  • 12 magnetic north

    (the direction, either east or west of the true north, in which a magnetized needle points.) norte magnético

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > magnetic north

  • 13 thread

    [Ɵred] 1. noun
    1) (a thin strand of cotton, wool, silk etc, especially when used for sewing: a needle and some thread.) linha
    2) (the spiral ridge around a screw: This screw has a worn thread.) rosca
    3) (the connection between the various events or details (in a story, account etc): I've lost the thread of what he's saying.) fio
    2. verb
    1) (to pass a thread through: I cannot thread this needle; The child was threading beads.) enfiar
    2) (to make (one's way) through: She threaded her way through the crowd.) ziguezaguear
    * * *
    [θred] n 1 linha de coser, fio. the thread is broken / o fio arrebentou. 2 filamento, fibra. 3 sl filete, veia. 4 rosca, filete de rosca. • vt+vi 1 enfiar (fio na agulha). 2 enfileirar, enfiar (pérolas). 3 formar em fios. 4 passar com dificuldade. 5 roscar, fazer rosca em. my life hung by a thin thread minha vida suspensa por um fio. she lost the thread of her tale ela perdeu o fio da sua história. thread of life Myth fio da vida. to thread one’s way through procurar seu caminho com dificuldade, atravessar com dificuldade.

    English-Portuguese dictionary > thread

  • 14 thread

    [Ɵred] 1. noun
    1) (a thin strand of cotton, wool, silk etc, especially when used for sewing: a needle and some thread.) linha, fio
    2) (the spiral ridge around a screw: This screw has a worn thread.) rosca
    3) (the connection between the various events or details (in a story, account etc): I've lost the thread of what he's saying.) fio
    2. verb
    1) (to pass a thread through: I cannot thread this needle; The child was threading beads.) enfiar
    2) (to make (one's way) through: She threaded her way through the crowd.) abrir caminho

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > thread

  • 15 eye

    1. noun
    1) (the part of the body with which one sees: Open your eyes; She has blue eyes.) olho
    2) (anything like or suggesting an eye, eg the hole in a needle, the loop or ring into which a hook connects etc.) buraco
    3) (a talent for noticing and judging a particular type of thing: She has an eye for detail/colour/beauty.) percepção
    2. verb
    (to look at, observe: The boys were eyeing the girls at the dance; The thief eyed the policeman warily.) olhar
    - eyebrow
    - eye-catching
    - eyelash
    - eyelet
    - eyelid
    - eye-opener
    - eye-piece
    - eyeshadow
    - eyesight
    - eyesore
    - eye-witness
    - before/under one's very eyes
    - be up to the eyes in
    - close one's eyes to
    - in the eyes of
    - keep an eye on
    - lay/set eyes on
    - raise one's eyebrows
    - see eye to eye
    - with an eye to something
    - with one's eyes open
    * * *
    [ai] n 1 olho, vista. 2 íris. 3 visão, percepção. 4 olhar, olhadela. 5 olhar vigilante. 6 senso, sentido. 7 modo de ver, opinião, ponto de vista. 8 Bot botão, broto. 9 olhal, clarabóia. 10 orifício da agulha, colchete. 11 olhada. • vt olhar, observar, mirar, examinar. a private eye detetive particular. eye of the storm Meteor o centro de um ciclone tropical. eye of the wind Meteor o ponto do qual o vento sopra. eyes front, right, left Mil sentido! olhar à frente, à direita, à esquerda. mind your eyes! cuidado com os olhos! the evil eye o mau-olhado. the sight offends your eyes o espetáculo ou o procedimento ofende a vista. the sight relieves the eyes o espetáculo deleita a vista. to be up to the eyes with work estar sobrecarregado de trabalho. to cast an eye on something dar uma olhada. to eye somebody from top to toe olhar alguém dos pés à cabeça. to give someone the eye demonstrar simpatia. to open one’s eye to the truth fazer ver a verdade. to see something with half an eye perceber tudo à primeira vista. to set someone’s eyes on somebody ver alguém. I set my eyes on him for the first time / eu o vi pela primeira vez. to shut one’s eyes fingir que não vê.

    English-Portuguese dictionary > eye

  • 16 work

    [wə:k] 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) trabalho
    2) (employment: I cannot find work in this town.) emprego
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) trabalho
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) obra
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) trabalho
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) emprego
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) trabalhar
    2) (to be employed: Are you working just now?) ter emprego
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) funcionar
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) dar resultado
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) (deslocar-se, etc.) penosamente
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) tornar(-se)
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) fabricar
    - - work
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) mecanismo
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) acçOes
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders
    * * *
    [wə:k] n 1 trabalho: a) labor, faina, lida. b) ocupação, emprego. c) profissão, ofício. d) tarefa. e) serviço, mister. f) produto manufaturado. g) obra (também artística, literária, etc.). h) atividade, esforço. i) costura, bordado. 2 estudo, pesquisa, projeto. 3 mecanismo, motor, maquinaria (também works). 4 fábrica, usina, oficina, estabelecimento fabril (também works). 5 Mil fortificações. 6 Eng construção. 7 empreendimento, local de trabalho. 8 energia. heat can be converted into work / o calor pode ser transformado em energia (movimento). • vt+vi 1 trabalhar: a) fazer trabalhar, dar trabalho a. b) labutar, laborar, lidar, operar. c) correr, funcionar, andar (máquina). d) produzir, estar em atividade (fábrica, oficina). e) formar, forjar, talhar, moldar, prensar, preparar, produzir. f) lavrar, cultivar, plantar. g) executar cuidadosamente, tratar, examinar. h) estar empregado, exercer o seu ofício, aplicar sua atividade a. i) esforçar-se, empregar seus esforços. 2 calcular, resolver (problema). 3 elaborar, pôr em prática. 4 manejar, manipular. 5 visitar, percorrer uma zona (como vendedor). 6 influenciar, influir. 7 persuadir, induzir. 8 coll enganar. 9 provocar, causar. 10 trabalhar em máquina, operar máquina. 11 fazer funcionar, pôr em movimento ou correr. 12 dirigir ou conduzir (trem). 13 explorar (mina). 14 tecer, costurar, bordar, fazer trabalho de agulha. 15 dar certo, ter resultado, produzir efeito, ser eficaz. your plan does not work / seu plano não dá resultado. 16 desenvolver-se. 17 mover-se com dificuldade. 18 forçar o seu caminho laboriosamente. I worked myself into the cave / forcei a entrada ou abri o caminho para a caverna. 19 alterar, contorcer o rosto ( with de). 20 estar agitado, estar em agitação. 21 fermentar (líquidos). 22 excitar(-se), alterar(-se). 23 acionar, mover. • adj de ou relativo ao trabalho. anxious work trabalho inquietante, exaltante. at work a) (pessoas) a/de serviço, trabalhando. b) (máquina) em movimento. a work in three volumes uma obra em três volumes (ou tomos). defensive works Mil fortificação. good work! bom trabalho! bom resultado! good works Theol boas ações, obras de caridade. his face worked with pain seu rosto se contorceu de dor. in work a) em serviço. b) em atividade. it had worked much good tem causado muito bem. it is the work of poison é o efeito do veneno. I worked myself into a frenzy fui me exaltando (inutilmente). needle work trabalho de agulha. out of work desempregado. that is all in the day’s work isto não é nada de extraordinário, é muito comum. the screw worked itself loose o parafuso soltou-se. to do someone’s dirty work fazer um serviço/trabalho desagradável por alguém. to make short work of it fazer um trabalho rapidamente, sem muito esforço ou dificuldade. to work against time trabalhar sob controle de tempo. to work at dedicar-se a. to work in a) penetrar no assunto, adquirir prática. b) encaixar, inserir. to work into a) penetrar. the dye worked into the stuff / o corante penetrou no material. b) insinuar. c) transformar em (um produto). to work off a) transformar, mudar (em um produto). b) liquidar. c) livrar-se de. d) dar expansão a seus sentimentos. e) Typogr tirar provas. to work oneself into a) enfronhar-se bem em (um trabalho), adquirir muita prática. b) forçar o caminho através de ou para. to work out a) executar, realizar. b) elaborar, planejar. c) desenvolver. d) resolver (problema). e) fazer exercício, praticar. f) ter efeito, mostrar efeito, surgir, ser resolvido. to work out at somar em, perfazer o total de, custar. to work over a) fazer ou trabalhar em algo por completo. b) examinar em detalhes. to work someone over agredir alguém violentamente. to work through lidar com um problema (especialmente emocional) do seu jeito. to work to a) virar (vento). b) Naut barlaventear. to work up a) elaborar, planejar. b) desenvolver (to, into para). c) redigir. d) estudar e ter a seu cargo um assunto ou tema. e) persuadir. f) incitar, instigar, excitar. g) fazer subir os preços. h) revolver (sentimentos). i) misturar (alimentos). j) subir, ter sucesso na vida. to work up to atingir, alcançar. voluntary work trabalho voluntário. we had worked our sums right nós solucionamos nossos problemas de matemática. we went/ set to work pusemos mãos à obra. you work yourself to death você se mata (trabalhando).

    English-Portuguese dictionary > work

  • 17 eye

    1. noun
    1) (the part of the body with which one sees: Open your eyes; She has blue eyes.) olho
    2) (anything like or suggesting an eye, eg the hole in a needle, the loop or ring into which a hook connects etc.)
    3) (a talent for noticing and judging a particular type of thing: She has an eye for detail/colour/beauty.) olho, perspicácia
    2. verb
    (to look at, observe: The boys were eyeing the girls at the dance; The thief eyed the policeman warily.) observar
    - eyebrow - eye-catching - eyelash - eyelet - eyelid - eye-opener - eye-piece - eyeshadow - eyesight - eyesore - eye-witness - before/under one's very eyes - be up to the eyes in - close one's eyes to - in the eyes of - keep an eye on - lay/set eyes on - raise one's eyebrows - see eye to eye - with an eye to something - with one's eyes open

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > eye

  • 18 stitch

    [sti ] 1. noun
    1) (a loop made in thread, wool etc by a needle in sewing or knitting: She sewed the hem with small, neat stitches; Bother! I've dropped a stitch.) ponto
    2) (a type of stitch forming a particular pattern in sewing, knitting etc: The cloth was edged in blanket stitch; The jersey was knitted in stocking stitch.) ponto
    3) (a sharp pain in a person's side caused by eg running: I've got a stitch.) pontada
    2. verb
    (to sew or put stitches into: She stitched the two pieces together; I stitched the button on.) costurar
    - in stitches
    - stitch up
    * * *
    [stitʃ] n 1 ponto de costura, ponto de tricô, ponto de crochê. 2 malha. 3 laço de fio. 4 pedaço de pano. 5 coll pouquinho, pingo. 6 pontada. 7 Med sutura. 8 sl pessoa ou coisa hilária, divertida. 9 roupa. he hasn’t got a stitch on / ele está completamente nu, ele não tem nada sobre o corpo. • vt+vi 1 dar pontos. 2 costurar, cerzir, coser. 3 Med suturar. a stitch in time saves nine mais vale prevenir do que remediar. buttonhole stitch ponto caseado. chain stitch ponto corrente. cross stitch ponto de cruz. he keeps one in stitches ele faz a gente rir. herringbone stitch ponto de espinha. looped stitch ponto de cadeia. straight stitch ponto de máquina. stem stitch ponto de haste. to be in stitches rir a bandeiras despregadas. to stitch up a) costurar, remendar, cerzir. b) incriminar alguém enganando, dando falsas informações.

    English-Portuguese dictionary > stitch

  • 19 stitch

    [sti ] 1. noun
    1) (a loop made in thread, wool etc by a needle in sewing or knitting: She sewed the hem with small, neat stitches; Bother! I've dropped a stitch.) ponto
    2) (a type of stitch forming a particular pattern in sewing, knitting etc: The cloth was edged in blanket stitch; The jersey was knitted in stocking stitch.) ponto
    3) (a sharp pain in a person's side caused by eg running: I've got a stitch.) pontada
    2. verb
    (to sew or put stitches into: She stitched the two pieces together; I stitched the button on.) costurar
    - in stitches - stitch up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stitch

  • 20 compass

    ( noun)
    1) (an instrument with a magnetized needle, used to find directions: If he had carried a compass he would not have lost his way on the hills.) bússola
    2) ((in plural) an instrument with two movable legs, for drawing circles etc.) compasso
    3) (scope or range.) alcance
    * * *
    com.pass
    [k'∧mpəs] n 1 bússola. 2 compasses compasso. 3 limite. 4 periferia, circunferência. 5 extensão, espaço. 6 alcance. 7 perímetro. • vt 1 circundar, rodear. 2 formar círculo, cercar. 3 planejar, almejar, maquinar. 4 empreender. 5 atingir. 6 entender. beam-compasses cintel. croaked compasses compasso curvo. compass of the voice extensão, amplitude da voz. pair of compasses compasso. proportional compasses compasso de redução. to compass someone’s death conspirar contra a vida de alguém. to keep within compass manter-se dentro dos limites. to speak within compass falar sem exagero. within the compass of his powers dentro de sua capacidade.

    English-Portuguese dictionary > compass

См. также в других словарях:

  • The Needle and the Damage Done — «The Needle and the Damage Done» Canción de Neil Young Álbum Harvest Publicación 1 de febrero de 1972 Grabación …   Wikipedia Español

  • The Needle and the Damage Done — Infobox Song Name = The Needle and the Damage Done Type = Song Artist = Neil Young Album = Harvest Released = February 1, 1972 track no = 9 Recorded = January September, 1971 Genre = Country rock, Folk rock Length = 2:03 Writer = Neil Young Label …   Wikipedia

  • The Eye of the Needle — Eye of the Needle is a spy thriller novel written by British author Ken Follett. It was originally published in 1978 by the Penguin Group titled Storm Island. This novel was Follett s first successful, bestselling effort as a novelist, and it… …   Wikipedia

  • The Needle Was Traveling — Infobox Album Name = The Needle Was Traveling Type = Studio Artist = Tarwater Released = March 22, 2005 Recorded = Genre = Indietronica, Post rock Length = Label = Morr Producer = Reviews = Last album = Dwellers on the Threshold This album = The… …   Wikipedia

  • the needle — n British irritation, resentment, provocation. The word has been used in expressions such as take the needle (take offence), give someone the needle and get the (dead) needle since the late 19th century …   Contemporary slang

  • declination of the needle — Variation Va ri*a tion, n. [OE. variatioun, F. variation, L. variatio. See {Vary}.] [1913 Webster] 1. The act of varying; a partial change in the form, position, state, or qualities of a thing; modification; alternation; mutation; diversity;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Declination of the needle — Declination Dec li*na tion, n. [L. declinatio a bending aside, an avoiding: cf. F. d[ e]clination a decadence. See {Declension}.] 1. The act or state of bending downward; inclination; as, declination of the head. [1913 Webster] 2. The act or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Variation of the needle — Variation Va ri*a tion, n. [OE. variatioun, F. variation, L. variatio. See {Vary}.] [1913 Webster] 1. The act of varying; a partial change in the form, position, state, or qualities of a thing; modification; alternation; mutation; diversity;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Dip of the needle — Dip Dip, n. 1. The action of dipping or plunging for a moment into a liquid. The dip of oars in unison. Glover. [1913 Webster] 2. Inclination downward; direction below a horizontal line; slope; pitch. [1913 Webster] 3. a hollow or depression in a …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Declension of the needle — Declension De*clen sion, n. [Apparently corrupted fr. F. d[ e]clinaison, fr. L. declinatio, fr. declinare. See {Decline}, and cf. {Declination}.] 1. The act or the state of declining; declination; descent; slope. [1913 Webster] The declension of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Inclination of the needle — Inclination In cli*na tion, n. [L. inclinatio: cf. F. inclination.] [1913 Webster] 1. The act of inclining, or state of being inclined; a leaning; as, an inclination of the head. [1913 Webster] 2. A direction or tendency from the true vertical or …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»